|
LA ORACION
La oración quechua constituye una unidad estructural en virtud de la cual se dice o comenta algo sobre otra entidad, que puede ser el agente, el paciente, o el instrumento de la predicación.
1) Clases de Oración: Podemos distinguir dos grupos: Oraciones Simple y Oraciones Compuestas.
|
A. Oraciones simples
(positivas y negativas)
|
a. De acuerdo a la naturaleza del verbo.
|
v Transitivas
v Intransitivas
v Copulativas
|
|
b. De acuerdo al modo
|
v Declarativas
v Interrogativas
v Imperativas
|
|
B. Oraciones compuestas.
|
a. Oraciones yuxtapuestas.
b. Oraciones coordinadas.
c. Oraciones subordinadas
|
- ORACIONES SIMPLES.- Son oraciones que están compuestas por un núcleo verbal y nominal.
Ejemplo:
Maqta pukllan El joven juega
Núcleo Núcleo
Nominal Verbal
Estas oraciones pueden ser afirmativas o negativas, según sean portadores de los valores de afirmación o de negación, respectivamente.
Ejemplos:
Taytay llamkan Mi papá trabaja
Oración afirmativa
Manam taytayqa llamkanchu Mi papá no trabaja
Oración Negativa
En la segunda oración: Manam taytayqa llamkanchu, vemos que la oración negativa se construye con la partícula mana y el sufijo –chu.
a) De acuerdo a la naturaleza del verbo: transitividad.- Según el verbo las oraciones simples pueden ser: transitivas o intransitivas:
v Oraciones transitivas.- Son aquellas que llevan un verbo transitivo, es decir, verbos cuya oración pasa al objeto (persona o cosa).
La mayoría de los verbos quechuas son transitivos. El sufijo –ta señala el nombre o sustantivo que cumple función de objeto directo.
Ejemplo:
Chay warmi sarata pallan Esa mujer recoge maíz
Chay allqu aychata mikun Ese perro come la carne.
La acción del verbo pallan ‘recoger’ recae en el sustantivo sara ‘maíz’ que lleva el sufijo –ta, que es la marca del objeto directo.
v Oraciones intransitivas.- Son aquellas que llevan un verbo intransitivo, es decir, verbos cuya acción no pasa del sujeto a alguien o algo o sufra.
Ejemplos.
Wawa mikun El bebé come
Ñuqa pukllakuni Yo me juego
Qam allin kanki Tú eres bueno.
Pertnecen a esta clase de oraciones, aquelalas cuyos verbos se conjugan sólo en tercera persona y no admiten sujeto. Entre estos verbos, están aquellos que se refieren a las condiciones meteorológicas.
Ejemplos:
Paran Llueve
Qasan Hiela
Frecuentemente en quechua, el sujeto puede ser al mismo tiempo objeto si la acción del verbo recae en él mismo, lo que se precisa mediante el sufijo –ku. Este sufijo, entre otras funciones, indica acción reflexiva.
Ejemplo:
Wichqay Cerrar Wichqakuy Cerrarse
Ñaqchay Peinarse Ñaqchakuy Peinarse
v Oraciones copulativas.- Son aquellas que se forman exclusivamente con el verbo kay: ser, estar, haber, tener, existir.
Ejemplos:
Payqa allinmi kachkan Él está bien
S V
Pisi qullqiymi kan Tengo poco dinero
S V
Chay pirqa hatu hatun karqa Esa pared era muy grande
S V
Es importante señalar que:
Ø En el tiempo presente no se usa el verbo kay con la tercera persona en el sentido se ser. Así:
ü En tiempo pasado se dice: sumaq karqa era bonito(a).
ü En tiempo se dice: sumaq kanqa será bonito(a).
Ø En el tiempo presente, se emplea simplemente el sufijo de certidumbre –mi, de esta manera tenemos: sumaqmi es bonito(a)
Ø Kay, se emplea en el sentido de haber o existir, como:
kanmi kachi Hay sal
b) De acuerdo al modo.- Según la actitud del hablante, las oraciones pueden ser: declarativas, interrogativas, imperativas y exclamativas.
v Oraciones declarativas.- Son aquellas que se expresan acuerdo o desacuerdo entre el sujeto y lo que dice el predicado. Se refieren a enunciados, tales como respuestas, relatos, informes o descripciones.
Ejemplos:
Ari, ñuqa tantata mikuni Sí, yo como pan.
Manam qullqiy kanchu No tengo dinero
Chay llamaqa allinta purin Esa llama ya camina bien
v Oraciones interrogativas.- Son aquellas que conllevan un valor de pregunta. Existen dos tipos de oraciones interrogativas:
Ø Las que suponen una afirmación o negación, en cuyo caso el marcador de pregunta es –chu.
Ejemplo:
¿Kaypichu tiyanki? ¿Vives aquí?
Ari Sí
Manam No
En caso de que el hablante exprese un enunciado de contenido interrogativo negativo, se emplea la partícula mana ‘no’, con el sufijo –chu.
Ejemplo:
¿Manachu Pampachacraman rinki? ¿No vas a Pampachacra?
Ø Las que piden un dato preciso acerca de una persona, lugar, tiempo, cosa, etc. Estas son preguntas informativas en las que se emplean pronombres interrogativos tales como:
Pi ¿quién?
May ¿dónde?
Haykapi ¿cuándo?
Ima ¿qué?
Imayna ¿cómo?
El elemento enfocado por el pronombre se marca con el sufijo -taq y el corroborativo –ri.
Ejemplos:
¿Pitaq taytayki? ¿Y quién es tu papá?
¿Maymantataq kanki? ¿Y de dónde eres?
v Oraciones imperativas.- Son áquellas llamadas que expresan mandatos, órdenes, prohibiciones o solicitud de un favor a la segunda persona (tú en singular y ustedes en plural). Los sufijos que marcan el imperativo son:
-y para la segunda persona singular e
-ychik para la segunda persona plural.
Ejemplos:
¡Urquman riy ¡ ¡Ve al cerro!
¡Wawqiykiman yanapay! ¡Ayuda a tu hermano!
¡Allinta llamkay! ¡Trabaja bien!
¡Allinta llamkaychik! ¡Trabajen bien!
Cuando se expresa una prohibición, se utiliza el imperativo en forma negativa, por eso se denomina prohibitivo, y se antepone al verbo la particula negativa ama.
Ejemplo:
¡Ama waqaychu! ¡No llores!
¡Ama waqaychikchu! ¡No lloren!
- ORACIONES COMPUESTAS.- Son oraciones que están constituidas por más de una oración o cláusula y que independientemente tienen sentido concreto. En la escritura las oraciones compuestas se limitan con el punto.
Ejemplo:
Warma wasipi pukllan, mamantaq mayupi taqsan.
El niño juega en la casa, (y) su madre lava en el río
Oración 1 Oración 2
Oración Compuesta
Como podemos apreciar en el ejemplo anterior hay dos cláusulas:
· La primera es: Warma wasipi pukllan,
· Y la segunda es: mamantaq mayupi taqsan.
· Según la manera en que las clausulas se relacionan entre sí, las oraciones complejas se forman por:
ü Yuxtaposición: oraciones yuxtapuestas.
ü Coordinación: oraciones coordinadas.
ü Subordinación: oraciones subordinadas.
a) Oraciones yuxtapuestas.- Son aquellas que están constituidas por la secuencia
de dos o más oraciones simples, éstas no tienen ningún nexo que establezca relación coordinante , ni subordinante.
Ejemplo:
Mamaymi llamata muchin, ñuqa wasita pichani.
Mi mamá pasta la llama, yo barro la casa.
b) Oraciones coordinadas.- Son aquellas que están unidas por sufijos coordinadores y partículas independientes.
v Sufijos coordinadores:
· wan
· pas
· taq
· raq
· qa
Ejemplo:
Taytaqa tantata rantin, mamayytaq yakuta timpuchin.
Mi papá compra pan y mi mamá hace hervir agua.
v Partículas:
· icha
· chaymanta
· ima
· hinaspa.
a) Oraciones subordinadas.- Son aquellas que están constituidas por oraciones simples, que no teniendo sentido completo por sí solas, se complementas con otras para tener sentido.
En las oraciones subordinadas se puede distinguir:
· Una cláusula principal o subordinante, y
· Una o más cláusulas subordinadas.
Según lo que se necesita expresar el hablante y los elementos que intervienen en la constitución de estas oraciones, se distinguen las siguientes clases:
v Subordinación temporal.- Se refiere a la simultaneidad de acción entre el verbo de la cláusula principal y el de la cláusula subordinada.
El sufijo para marcar el proceso de subordinación es -pti, que se adhiere al verbo de la cláusula subordinada, cuando los sujetos de la oración compuesta son diferentes. Al sufijo -pti sigue otro sufijo de persona, que en el caso del ejemplo que mostramos es el de la segunda persona -yki.
Ejemplo:
Lamkaptiykiqa, kusisqam kanki. Si trabajas estarás alegre.
Hamuptiy kusikunqakum. Cuando yo venga se alegrarán.
Si el sujeto de la cláusula principal y de la subordinada es el mismo, el sufijo de la cláusula sordinaza es -spa, que se une al verbo de la cláusula subordinada.
Ejemplo:
Waqaspam chayta willakurqa. Contó eso llorando
En el ejemplo, el verbo de la cláusula principal es willakurqa, y el de la cláusula subordinada es waqaspam. Como vemos, al subordinador -spa le sigue el sufijo de certidumbre -m
v Subordinación nominalizada.- Es la que se forma con los sufijos nominalizadotes -y, -q, -na y sqa.
Como sabemos, estos sufijos se adhieren a raíces verbales, las cuales asumen un comportamiento nominal (la raíz verbal nominalizada, no recibe sufijos verbales sino sufijos nominales).
Ø -y , se presenta en frases verbales en las cuales la raíz verbal nominalizada puede desempeñar función del sujeto o de objeto.
Ejemplo:
Allquqa kachuyta munan El perro quiere morder.
Wakcha kay ancha sasam Ser pobre es muy difícil.
En el primer ejemplo notamos que el sujeto del verbo munan y de cachuita es el mismo: allquqa.
Ø -q , añadido a una raíz verbal, forma el agente o autor de la acción.
La palabra formada con -q sintácticamente funciona como un sustantivo o como un adjetivo. Asimismo, aparece en otras construcciones.
Ejemplos:
Pukllaq warma rirqa. El niño que juega se fue.
Tanta ruraq warmi maskasunki La mujer que hace te busca.
El primer ejemplo (con Pukllaq warma) da la impresión de que la palabra con el sufijo de agente o agentito (Pukllaq) fuese simplemente un adjetivo, porque en su lugar podemos poner un adjetivo (tendríamos Allin warma). Pero el siguiente ejemplo (con Tanta rurarq) nos hace ver que el agentito rural puede tener delante un sustantivo (Tanta), de modo semejante a la oración pay tantata ruran, en la que tanta está delante de ruran. Al traducir una oración quechua construida de esta manera se emplea en español una oración adjetiva de pronombre relativo (La mujer que hace pan te busca, en la cual que pan constituye la oración adjetiva).
Un empleo interesante de palabra con agentito es el que permite expresar la idea de haber visto, encontrando o percibido a alguien en el momento que hace algo:
Suwachkaqta tarimurqam Lo encontraron robando.
Observamos que en este tipo de oraciones la palabra que lleva la marca de agentito -q se forma de la siguiente manera: raíz verbal, sufijo -chka de acción continua y finalmente el agentito -q.
Otro uso del agentito es el de señalar finalidad de una acción, como vemos en:
Ñuqa yanapakuq hamuni Yo vengo a ayudar
Pay tarpuq ripunqa Él irá a sembrar.
Ø -sqa, unido a una raíz verbal forma adjetivos que dan idea del resultado de una acción, de algo que se hizo, de algo o alguien en quien se cumplió la acción del verbo.
Gramaticalmente, a la palabra constituida con -sqa, se la llama participio de pasado o participio pasivo.
Ejemplo:
Rurasqa hecho
Akllasqa escogido
Machasqa embriagado, borracho.
Tarpusqa chakra chacra sembrada
Mutusqa runa persona castigada
Un uso especial de esta palabras ocurre cuando conservando su posición de adjetivo llevan un sufijo posesivo. Esto es importante porque ocurre en una secuencia de adjetivo y sustantivo lo normal es que el sufijo posesivo se adhiera al sustantivo, no al adjetivo, como en sumaq wasiyki (tu bonita casa) o taksa llaman (su llama pequeña), ejemplos en los que se distinguimos los sufijos -yki (tu , tuyo) y -n (su, suyo). Veamos los ejemplos:
Rurasqan wasi hatunmi La casa que hizo es grande
Tususqaykita qawarqa Vio lo que bailaste
Rimasqanta yachanku Saben lo que habló
Tarpusqay chakra sumaqllañam La chacra que sembré ya está bonita o
La chacra que sembré es muy bonita.
Nisqanta puchukanki Terminarás lo que te dijo.
Nótose, que puede ocurrir que el orden de las palabras varíe un poco, y así la penúltima oración podría ser chakra tarpusqay sumaqllañam.
Ø -na, añadida a una raíz verbal forma un sustantivo con significado instrumental.
Ejemplos:
Pukllana juguete (de pukllay =jugar)
Qawana mirador (de qaway=mirar)
Además de formar sutantivos, -na permite constituir oraciones subordinadas de diverso tipo:
Ejemplos:
Kayqa yachanaykipaq Esto es para que aprendas
Ruranaykita willaykamusaq Le avisaré lo que hiciste
Llakanayta munanku Quieren que yo trabaje.
Autor: Odilón Ramos Boza
BIBLIOGRAFIA
CERRON PALOMINO, Rodolfo. “Lingüística Quechua”, Centro de Estudios Regionales
“Bartolomé de la Casas”. Cusco.
GODENZZI ALEGRE, Juan Carlos. “Runasimanta Yuyaychasun”, Centro de Estudios
Regionales “Bartolomé de las Casas”. Cusco.
QUINTERO BENDEZU, Genaro R. “Gramática Básica del Quechua”. Colecciones
Andinas. ANMARA, Tercera Edición, Mayo 2001.
SOTO RUIZ, Clodoaldo. “Quechua Manual de Enseñanza” Instituto de Estudios
Peruanos, Primera Edición 1979, Perú.
VARIOS. “Lingüística y Gramática (Runasimi Chanka)”. UNESCO/AGFUND,
Ministerio de Educación-Perú. 1989.
|